Дубль №2
К 2005 г. обсценная лексика обнаружена в 4 грамотах:
Грамота из Новгорода № 330 (XIII в.), обнаруженная ещё в конце 1950-х годов; это рифмованная дразнилка, переводится, вероятнее всего: «задница (гузка) е…т другую задницу, задрав одежду». Автор использовал эффект непристойности, помноженный на эффект абсурда.
Грамота из Старой Руссы № Ст. Р.35 (XII в.,
http://gramoty.ru/index.php?act=full&id=1048 ).
http://arkona.vn.ua/forum/attachment...1&d=1201689043
с разделением на слова:
http://arkona.vn.ua/forum/attachment...1&d=1201689089
В конце записки от Радослава к Хотеславу с просьбой взять у торговца деньги другим почерком приписано: «Якове брате, е…и лёжа!». Примерный смысл этой пометки — «не выпендривайся», «будь как все». Дальше по адресу Якова прибавлены ещё два замысловатых ругательства: ебехота «похотливый» и аесова «сователь яйца». По одной версии, Яков — это христианское имя Радослава, и Хотеслав так отреагировал на просьбу брата. По другой, Яков — это, наоборот, Хотеслав, а Радослав решил собственноручно прибавить к записанному писцом посланию грубовато-шуточное приветствие брату (в пользу этого говорит то, что два ругательных слова вместе напоминают имя Хотеслав).
Грамота № 955. Обсценная фраза в левом нижнем углу.Грамота из Новгорода № 955 (XII в.).
Это письмо от свахи к Марене — знатной даме древнего Новгорода, найдено в 2005 году. Сваха Милуша пишет, что пора бы Большой Косе (видимо, дочери Марены) выходить замуж за некого Сновида и прибавляет: «Пусть влагалище и клитор пьют» (пеи п...да и с?кыль). Это ни в коем случае не брань по адресу Марены (вопреки тому, что написано во многих СМИ); аналогичный текст встречается в народных «срамных» частушках, исполняемых во время свадьбы, и в устах свахи это — пожелание, чтоб свадьба состоялась.
Грамота из Новгорода № 531 (начало XIII в.,
http://gramoty.ru/index.php?no=531&act=full&key=bb ).
http://arkona.vn.ua/forum/attachment...1&d=1201689117
Одна из самых длинных грамот, написанная на обеих сторонах бересты. Некая Анна просит своего брата вступиться перед Коснятином за себя и дочь. Она жалуется, что некий Коснятин, обвинив её в каких-то «поручительствах» (вероятно, финансового характера), назвал её курвою, а дочь б...дью: «… назовало еси сьтроу коровою и доцере блядею…». В письме женщина допустила много описок, пропустив, в частности, в этой фразе букву у в слове коуровою (о корове в таком контексте речь идти не может) и с в сьстроу; скорее всего это говорит о том, что перед нами автограф, написанный в эмоциональном возбуждении. Хотя здесь речь идёт именно о грубом оскорблении, корень бляд- (другая степень чередования корня блуд-) не может считаться в полном смысле обсценным для древнерусского периода, так как употребляется и в церковнославянских текстах.
Взято отсюда:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%...%D1%82%D1 %8B
тексты грамот отсюда:
http://gramoty.ru
а также доклад академика А. А. Зализняка о новгородских грамотах (включая разбор грамоты №955):
http://mitrius.livejournal.com/380809.html